Prevod od "se dovraga" do Češki


Kako koristiti "se dovraga" u rečenicama:

Šta se dovraga dešava sa svetlom?
Co se k čertu děje s tím světlem?
Ne znam što se dovraga zbiva.
Já nevím, co se to k čertu děje.
Šta se, dovraga, dešava da želiš da prestanem?
Co se sakra děje, že chceš, abych s tím přestal?
Jackie, što se dovraga dogaða izmeðu tebe i KeIsoa?
Jackie, co se děje mezi tebou a Kelsem?
Da, znaš, imam par pitanja, kao... šta se dovraga dogadja?
Ano. Víš, mám několik otázek, jako co se tady k čertu děje?
Radi se o tome da ne znamo što se dovraga dogodilo.
Jde o to, že nevíme co se sakra stalo.
I što se dovraga ovdje dogaða?
Jaké peklo nás tu dnes čeká?
Sta se dovraga desilo sa tobom, J.D.?
Co se ti proboha stalo, J.D.?
Hopper Što ti se dovraga dogodilo?
Hoppere, co se ti sakra stalo?
Doktore, možda mi možete objasniti što se dovraga dogaða s njim?
Doktore, doufal jsem, že mi všechno vysvětlíte. Co se to s ním děje?
Možeš li mi reæi šta se, dovraga, dešava?
Můžeš mi říct, co se to sakra děje?
Kada æeš mi reæi što se dovraga dogaða?
Nechtěl bys mi říct co se to sakra děje?
Možeš poèeti tako da mi kažeš što se dovraga ovdje dogaða.
Co začít tím, co se tu kčertu děje!
Šta se dovraga ovde dogadja, Rubi?
Co se to tu děje, Ruby?
Što se dovraga dogaða u ovom gradu?
Co se to zatraceně v tomhle městě děje?
To se ponavlja, što se dovraga dogaða?
Pak tedy opakuji: co se to tu sakra děje?
Kako æemo se dovraga izvuæi odavde?
Ale jak se odtud sakra dostaneme?
Mislite li da bi se išta od ovoga dogodilo da je moja majka imala glavnog savjetnika koji je znao što se, dovraga zbiva u njezinoj administraciji?
Myslíte si, že by k něčemu z toho došlo, kdyby má matka měla poradce, který by věděl, co se to děje v jejím úřadě?
Nisu mi dopustili telefonski poziv, èak i poziv tebi da saznam što se, dovraga, dogaða!
Nenechali mě si zavolat, dokonce ani tobě, abych zjistil, o co sakra jde!
Kako bi se dovraga trebali boriti protiv toga?
No, jak máme sakra bojovat s tímhle? Nevím.
Za poèetak mi možeš reæi što se dovraga dogodilo u Illinoisu.
No, můžeš začít tím, co se to zatraceně stalo v Illinois.
Što se dovraga dogaða s tobom?
Co to s tebou sakra je?
Šta se dovraga dešava... šta je ovo?
Co se to sakra děje? Co je to?
Okreni se, vraæaj se dovraga ovamo,...i pokupi nas što je pre moguæe!
Okamžitě to otoč a přileť nás vyzvednout, sakra.
Jesi li mi mislila reæi što se dovraga upravo dogodilo tamo?
Nechceš mi říct, co se to tam stalo?
G. Callen, samo mi recite što se dovraga dogaða.
Oh, pane Callene, prostě mi do čerta řekněte co se děje.
Reci mi odmah u što si se dovraga uvalio.
Řekni sakra do čeho jsi se zase zapletl. To je rozkaz.
Samo mi mièi tu prokletinju sa oèiju, ali te upozoravam, Strosse, što god se dovraga dogaðalo, èuvaj je u laboratoriji.
Odneste mi tu věc z očí. Ale varuji vás, Strossi. Ať se tu jedná o co chce, držte si to pěkně v laboratoři.
Gle, zašto mi jednostavno ne kažeš što se dovraga dogaða?
Proč mi prostě neřekneš, co se to tu sakra děje?
Šta se dovraga dešava s nama?
Co se nám to sakra děje?
Imam pravo znati što se dovraga dogaða.
Mám právo vědět, co se tu sakra dělo.
Šefe, što se dovraga upravo dogodilo?
Šéfe, co se to do hajzlu právě stalo?
Naæi æemo se na mjestima gdje nismo mogli ni zamisliti da æemo biti, osvræemo se i pitamo kako smo k vragu tamo dospjeli i zašto se dovraga èini da ne možemo otiæi.
Ocitáme se na místech, jaký bysme nikdy nečekali. Ohlížíme se zpátky a říkáme si, jak jsme se sem sakra dostali, a proč to do hajzlu vypadá, že se odsud nevyhrabem.
Što se dovraga događa u tom tunelu?
Co se k čertu děje v tom tunelu?
Želi li mi netko reæi što se dovraga dogaða ovdje?
Nechce mi někdo říct, co se tady děje?
Što se dovraga ovdje dogaða, Maggie?
Co se to tu sakra děje, Maggie?
Što se dovraga vrsta posla je da?
Jaká pekelná dohoda to má být?
Èekaj malo, sam momka nièija dok znam ¹to se dovraga dogaða.
Počkat, nejsem ničí člověk, dokud nebudu vědět, co se tu sakra děje.
Mislim da imam pravo da znam šta se dovraga dešava sa mojim gradom.
Myslím, že mám právo vědět, co se sakra děje v mém vlastním městě.
Netko želi mi reći što se dovraga događa?
Nechcete mi někdo říct, co se to sakra děje?
Zašto mi ne pomognete da shvatim šta se dovraga ovde desilo?
Proč mi nezkušíš pomoct pochopit, co se to tu k čertu stalo?
0.669588804245s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?